15 июля, среда
+23°$ 77,49
Прочтений: 172

Спектакль томского кукольника Владимира Захарова перевели на английский

Спектакль томского кукольника Владимира Захарова перевели на английский
Фото: Дмитрий Кандинский / vtomske.ru

Студентки факультета иностранных языков ТГУ подготовили английский перевод спектакля «Про Ежика» (6+) Владимира Захарова, основателя кукольного театра «2+ку». Работу они выполнили в рамках дипломного проекта, сообщила пресс-служба «2+ку».

Над переводом работали Дарья Бабаева, Елизавета Бутовская, Александра Дубовская и Екатерина Дуоба. Руководителем проекта стала доцент кафедры английской филологии Надежда Зорина.

По словам участниц проекта, перевод спектакля «Про Ежика» оказался непростой задачей. Текст пьесы содержит много отсылок к местным реалиям, культурно-специфический юмор и тонкие эмоциональные оттенки, которые требовали адаптации для англоязычной аудитории.

Дополнительную сложность создавала высокая динамика видеоряда. Кроме того, переводчикам было важно сохранить псевдоустность текста, то есть ощущение живой разговорной речи в диалогах. Готовый перевод также проверил носитель английского языка из Эдинбурга.

Редактор проекта Екатерина Дуоба отметила, что спектакль будет интересен не только детям, но и взрослым. По ее словам, постановка затрагивает темы дружбы, смысла жизни и другие философские вопросы, близкие людям любого возраста.

Дарья Бабаева рассказала, что работа над проектом стала для нее профессиональным испытанием. По ее словам, в процессе пришлось не только адаптировать материал для другой культуры и учитывать технические требования, но и проявлять творческий подход.

Елизавета Бутовская призналась, что спектакль понравился ей с первого просмотра. Именно поэтому, по ее словам, команда стремилась сделать постановку доступной для как можно большего числа зрителей.

Смотрите также

Комментарии