В каждом живет дурак (фото)
На днях в саду краеведческого музея раскинулся шатер. Выступает в нем самый маленький в Европе театральный цирк Giroldon. Труппа состоит всего из двух человек — супружеской пары странствующих артистов. Ленка Махонинова-Фолетти — чешка с русскими корнями, у нее смешная косичка на затылке и живая мимика. Альберто Фолетти — швейцарец, у него грустные глаза и старомодные круглые очки. В Томске они представляют свою «вечную новинку» — спектакль «Дурак».
Перед его началом артисты сидят рядышком на высоких табуретках и напоминают птичек на жердочке. Продают билеты и открытки, нарисованные карандашом и гуашью. Потом звонят колокольчиком и приглашают зрителей в шатер, где стоят раскладные стульчики, а декорацией служит холщовый занавес с забавными рожицами.
Ленка и Альберто играют актеров, которым постоянно мешает чудак, выскочивший невесть откуда как черт из табакерки: он куролесит на сцене, гремит за кулисами. Из-за него представление не ладится, и артисты очень рассеяны: жонглируют не только мячиками, но и щетками, шляпами и всем, что попадается в руки.
Аховое положение они пытаются спасти комично-драматической сценкой «Лебедь и охотник». Гротескные костюмы, шутки, неожиданный выстрел из игрушечного ружья… Зрители смеются, артисты облегченно улыбаются. Но тут на сцену снова врывается этот странный неугомонный персонаж и портит впечатление. Артисты в отчаянии кричат: «Дурак!».
Им кажется, что спектакль безнадежно провален. Последняя попытка его исправить — «смертельный номер»: рассекание топором яблока на голове. Но тут один актер сдрейфил. Зато в этот опасный момент на выручку пришел чудак: он жертвенно подставил свою голову. Актер накрыл ее простыней, занес топор, ухнул, раздался хруст. Зрители замерли в ужасе.
Но тут дурак вскочил — живой и невредимый. Оказывается, он проявил смекалку, подставив вместо головы кочан капусты. Ленка и Альберто на радостях его обнимают и принимают в свою актерскую братию.
Соль этого бесхитростного спектакля в том, что два актера играют трех персонажей. Ленка и Альберто по очереди переодеваются в дурака — и это глубоко символично. Ведь, пожалуй, в каждом человеке живет славный чудак, который заставляет совершать абсурдные поступки и принимать необычные решения.
Было удивительно приятно, что спектакль шел на русском языке. Альберто наш язык не знает, текст он просто вызубрил как стих. Зато Ленка хорошо говорит по-русски — когда-то учила его в школе, а во время гастролей по России «воскресила» в памяти многие подзабытые слова.
Общаться с журналистами бродячие артисты не любят. Излишняя шумиха вокруг маленького театрального цирка их смущает. Но Ленка и Альберто были так добры, что ответили на несколько наших вопросов.
— Обычно, в театре есть бутафоры, костюмеры… Легко ли вам выступать вдвоем, без помощников?
— Нелегко, но мы привыкли, приловчились. Шатер, например, собираем за полдня. А помощники у нас есть: это чешский художник, который рисует для нас занавесы, швея, которая мастерит для нас костюмы. Один умный человек придумывает для наших представлений чудесные диалоги, милые шутки. Но они с нами не путешествуют.
— А почему вас влечет дорога, улица?
— Нам важна свобода, возможность делать то, к чему душа лежит. Мы стремимся служить тому, во что мы верим, — искусству. В этом смысле мы рабы своего призвания, но это рабство не обременительное. Еще вечная дорога помогает меняться, обновляться. Как гласит английская пословица, катящийся камень не обрастет мхом.
— Вы все время странствуете или делает иногда передышку?
— Мы играем весь год, но бывают моменты, зимой обычно, когда мы отдыхаем. Летом путешествуем без перерыва. Наш фургон уже больше 20 лет служит нам домом.
— Вы не первый год колесите по России. Как вас встречают в нашей стране?
— По разному: иногда отчужденно, но чаще приветливо. Например, когда мы остановились в Академгородке, одна женщина сначала смотрела на нас из окна, а потом принесла блины, горячую картошку с укропом. Мы были тронуты. Бывают люди, которые приносят теплую воду, чтобы мы могли умыться, и даже приглашают в душ. Для нас эта забота очень важна.
— А кто ваш зритель?
— В большие театры ходят обычно люди с хорошим образованием, с культурным багажом. Наша публика чуть попроще, понаивнее, но она умеет искренне радоваться, удивляться. Наши представления кажутся незамысловатыми, но в них, как в пироге, несколько слоев. Некоторые люди замечают только то, что на поверхности. Но есть люди, которые видят глубоко — такие зрители для нас подарок.
— Как вы понимаете, что покорили зрителя, что он вам радуется, сопереживает?
— По-разному: иногда это заливистый смех, иногда задумчивый взгляд. Просто мы чувствуем, что с залом устанавливается эмоциональная связь, что люди становятся «теплее».
— А что, люди в Сибири «холодные»?
— Нет, они настороженные, застегнутые на все пуговицы, недоверчивые. Мы люди с юга — у нас яркие костюмы, мы много жестикулируем, громко говорим. Для сдержанных сибиряков, это, наверно, непривычно. Но мы каждый раз стараемся открыть зрителей, расшевелить их чувства. Бывает, что на спектакль приходят люди с каменными лицами, а потом они начинают плакать…
— Отличается ли русский зритель от иностранного, вам интересно для него играть?
— О да, русские люди более духовные. Они легче улавливают какие-то тонкие, сложные вещи. В других странах на наших представлениях много смеются, аплодируют, но мы не уверены, что нас понимают. В Швейцарии иная проблема: там много гор и они не только в природе, но и в сердцах людей. Поэтому публика там трудная, неприступная.
— А как вы понимаете духовность?
— Это невероятно трудно объяснить словами. Есть люди, которые считают себя религиозными, но они не духовные. А есть люди, которые говорят о себе: «я не верующий». Но, пообщавшись с ними, понимаешь, что это светлые люди, устремленные в небо. Вообще, духовность — это то, что дается через страдания, через аскетизм: отказ от быта, уюта, лишних вещей. Это жизнь налегке.
— Ваш спектакль называется «Дурак». Говорят, в России их много…
— Таких персонажей, как наш, на Руси называют юродивыми. Это не обязательно глупый человек. Мы знаем много людей, которые ведут себя как-то неожиданно, странно. Это люди с чистой душой, невинные как дети. Часто их обижают, прогоняют, высмеивают. Но без них наша жизнь была бы скучной. Они всегда преподносят нам сюрпризы.
— Что в ваших представлениях от театра, а что от цирка?
— Некоторые думают, что цирк — это место, где дурачатся клоуны. Но мы идем от традиции придворного шута, который говорил истину. Его призвание было через смех рассказать о жизни, о смерти, о любви, о власти… Альберто — настоящий шут, он может быть грустным, веселым, язвительным. А я драматическая актриса. Вместе мы стараемся говорить о высоком, о том, что спрятано глубоко в душе — о сокровенном.
— А красный нос, грим вы используете?
— Нет, это маленькая маска. В шатре мы находимся в метре от зрителей. Чтобы они нам поверили, нам нужно быть настоящими, без фальши.
График выступлений «Cirkus Giroldon»:
15 июля — начало в 19:00;
16 июля — выходной;
17 июля — начало в 19:00;
18 июля — начало в 19:00;
19 июля — начало в 19:00.
Билеты по 400 рублей.