25 ноября, понедельник
-3°$ 102,58
Прочтений: 16053

Повелитель кукол: как в томском театре «оживляют» персонажей

Фото: Дмитрий Кандинский / vtomske.ru

Бревенчатый дом, напоминающий сундук, поленницы дров вокруг, старая швейная машинка на крыльце и умопомрачительный запах дерева повсюду. Театр живых кукол «2+Ку» — место необычное. Как и его владелец, Владимир Захаров: похожий на волшебника седобородый чародей, заставляющий кукол оживать.

***

— А о чем же мы будем разговаривать, ежели вы мои спектакли ни разу не видели, а? — атаковал меня Владимир с порога. Признаться, я растерялась, несмотря на то, что журналист не может быть экспертом во всем, и порой он приходит на встречу, не до конца владея темой. Но дело в том, что к куклам у меня отношение особое.

— А можно я вам честно скажу? — спрашиваю.

— Конечно, как же еще.

— Я не была в вашем театре не просто так. Я кукол с детства боюсь и подумала: может тут, в неформальной обстановке, мне удастся с этим страхом покончить?

— Боитесь? — засмеялся Владимир. — И правильно делаете.

И разговор наш перешел в мирное русло.

...Почти 30 лет назад томский физик Владимир Захаров трудился в НИИ технологии машиностроения и конструировал роботов, а потом вдруг осознал бессмысленность работы. Так вышло, что в то время он познакомился с главным режиссером областного театра кукол Романом Виндерманом и получил приглашение поработать там. Спустя несколько лет, в 1991 году, на свет появилось его собственное детище — театр «2+Ку».

— Театр кукол, — говорит Владимир Захаров, — в нем свой язык, который ни с чем не спутаешь и который помогает раскрыть самые невероятные возможности в твоей голове. И сейчас, в возрасте 62 лет, я это понимаю отчетливо. Все остальное — кибернетика, робототехника, бардовские песни, резьба по дереву, поэзия — было прелюдией к тому, что получилось сейчас. Даже кукольный театр был подготовкой к самому главному.

— Это к чему же?

— Театру кукол. О, это совсем не то, что кукольный театр, — улыбнулся Владимир Захаров. — У меня в театре работают куклы на запястье — у них уникальная конструкция, которую я придумал 28 лет назад. Сначала делал простеньких кукол и такие же простые спектакли. Затем начал усложнять. Мои куклы крутят головой от движения запястья, моргают глазками, шевелят пальчиками, и в конце концов они даже стали общаться со мной. И именно это оказалось так важно и ценно — что я могу себе позволить разговаривать с куклой. И кукла — это не просто полноценный партнер: она совершенна, а я нет, и мне приходится прикладывать много усилий, чтобы дотянуться до ее совершенства. В этом и парадокс: в магии, когда от меня отрывается совершенно живое существо, до которого мне еще тянуться и тянуться.

— Но ведь это вы создали ваших кукол, как они могут быть совершеннее вас?

— Если бы вы видели спектакль, вы бы поняли: они более выразительны. Я во время представления весь в черном, видно только мое лицо, и потому куклы выглядят совершенно как живые. Люди не понимают даже, как я их оживляю: я говорю, что вот, движение запястья приводит в движение голову, мизинчик другую часть тела, фаланга большого пальца занимается движением глаз и так далее. Но все это не убеждает зрителей. Это даже мне не всегда понятно. В «Истории одной куклы» кукла делает пантомимы, которые я лично делать не умею. А кукла — умеет. Я не понимаю, зритель не понимает, но эта история заставляет его плакать. И это что-то необъяснимое.

«Очень приятно, Заяц!»

Тут я отважилась на главное:

— А познакомьте, — говорю, — меня с одной из ваших кукол?

Владимир обратился к кому-то в другой комнате: «Заяц! Заяц!» Затем встал и ушел, после чего вернулся с Зайцем. Тот устроился у него на колене и начал разговаривать со мной:

— Самое время представиться — как это не печально, опять — Заяц, — заговорила кукла. — Я тоже актер — кого я только не играл!

— А ты, говорят, играл Гамлета? Это правда?

— Она не видела ЭТО? — обращается Заяц к Владимиру, а затем снова ко мне. — О да. Сначала робко мне было, неловко — а потом как понесло-о-о...

Конечно, в отличие от спектакля, Заяц предстал передо мной не во мраке сцены, а в исполнении Владимира Захарова. Но так он был натуралистичен, что на минуту даже показалось: со мной общается вполне себе настоящий персонаж.

Антуан-Де-Сент Экзюпери, Сергей Козлов, собственные пьесы и сказки — вот то, что можно увидеть на сцене «2+Ку». В своем театре Владимир Захаров и драматург, и конструктор кукол, и бутафор, и портной, и художник, и сценограф, и режиссер, и актер, и монтировщик — все специальности, которые есть в театре, он освоил.

Правда, вместо билетера на входе — старушка в очках, которая и собирает деньги на спектакль. Тоже кукла. Сколько оставлять, зритель решает сам — все заработанные деньги уходят на содержание театра, покупку оборудования, изготовление новых кукол и постановки. Такой же мешочек для пожертвований — «кухонная казна» — есть в кафе при театре.

Заранее билеты на спектакли купить нельзя, поэтому часто в театре собирается очередь: как раз для того, чтобы люди не ждали на улице, Владимир Захаров выстроил кафе.

Говорит, что в свои 62 года справляться со всем ему уже тяжеловато — шутит, мол, брошу все и уеду в Черногорию. Только оставить свое детище пока некому: несмотря на то, что за годы работы у Владимира Захарова было порядка 70 учеников в разных городах и даже зарубежом, в Томске он свою работу доверить никому не может.

Чудеса существуют

— Еще в «Скоморохе» мы делали спектакль по «Котловану» Платонова, — вспоминает Владимир Захаров. — Там есть такой персонаж — Жачев, он ездит в своей тачке. Спектакль начинается со сцены, где по наклоненному помосту кукла начинает ехать вверх. Зритель смотрит, не видит, кто ее везет, не понимает, как же она передвигается, и у него мурашки по коже. Это и создает атмосферу сказки: непонимание, почему кукла живая? Все мы были когда-то детьми, произносили заветные «Крибле, крабле, бум!», ждали Деда Мороза и верили в волшебство, в сказку. Потом выросли и поняли, что Дед Мороз — это соседский дядька с бородой. А ожидание чуда-то осталось. И когда люди попадают ко мне, они понимают, что это чудо существует, просто они его не там искали.

За три дня — пятницу, субботу и воскресенье — в театре обычно проходит по восемь-девять спектаклей. На каждый из них приходят 70-80 человек. Некоторые в театре — завсегдатаи, а кто-то из зрителей первый раз: им рассказали друзья. Встречаются тут и иностранцы: они адрес «2+Ку» часто находят в путеводителе.

— Мои друзья часто приходят, причем, как правило, у них бывает один любимый спектакль, — говорит Владимир Захаров. — Он вводит их именно в то волшебное состояние, которого им так хочется. А вообще, конечно, зрителей привлекают и куклы, и сами пьесы, и особая магия дерева, и моя энергия.

В конце не выдерживаю, потому что знаю: в основном в театре детские спектакли, но судя по всему, подходит этот театр больше для взрослых?

— Для детей, — лукаво улыбается Владимир Захаров. — Любое новое — просто очередная ступень познания мира. И автомобиль, и бульдозер, и мой спектакль — вау! А вот люди за 30 на моих спектаклях удивляются, потому что видят то, чего раньше не видели. На моих спектаклях 15 % детей. А остальные — взрослые. Поэтому моя задача — сделать так, чтобы и взрослому здесь было интересно, ведь это он инициирует поход в театр. И когда ему не интересно, то все мое действо может стать обычным кукольным театром. А когда интересно, то он уже превращается в театр кукол.